I’m 62 years old and I just heard about the Hanukkiah for the first time tonight on puppy dog pals. What the heck? How can I live my entire life and never have heard of this. I’ve been around plenty of Jewish people and we talked about Hanukkah plenty of times. I’ve known about the menorah. I’ve known about the dreidel. But I’ve never heard of the hanukkiah before tonight.
My wife, who has the nearest thing I’ve ever met to a photographic memory also had no knowledge of this term. She was born and raised in England I was born and raised in America. Neither of us lived in isolation.
What is going on?
Did a search. After reading a few articles, I think I can summarize it like this:
Menora means lamp, and is usually 7 candles. Hannukah menora is a lamp for hannukah and has 9 candles. It is usually called a hannukiah, but that’s hard for non-Hebrew speakers to say, so we usually hear menora or hannukah menora.
Edit: forgot to include the sources. I’ll try to find them all, but here’s the one that, though the shortest, said the most.
Edit: found two more of the sources (1, 2), but can’t refind the longest one. Sometimes, it’s very annoying not having history saved.
No one ever says "hanukia menora’ it’s either ‘hanukia’ referring to the menora used specifically during hanukah or ‘menora’ which is a bit more genetic, but without further explanation it’s usually referring to the one with 7 candles.
I’ve never heard of hannukiah menora, either. I’ve either heard, menora (most common), hannukah menora (least common), or hannukiah (only heard in specific situations).
Hanukia is pretty specifically a menora for hanukia, so it makes sense to be used in specific situations. Menora refers to replicas/modern day versions of the 7-candle light used in the old temple in Israel. The hanukia was based on it, adding enough for all nights.
I think your autocorrect keeps changing hannukah to hannukiah, which caused my misunderstanding haha
Looks like it changed it once, my bad
No one’s bad, mate. We all get caught by autocorrect.