

I’ve got virtual friends or acquaintances in different parts of Argentina, Colombia, Mexico, Spain, etc. They all conjugate some verbal times ‘weirdly’ or say ‘funny’ things, but yeah, pretty normal communication. I actually adopted some words from their regions.
(No, I still won’t celebrate a fucking day for the Spanish speaking world, friend from Spain that leans a little heavily into Hispanism…).
Are you talking about Arabic? I understand it changes a lot. It must be amazing to speak Arabic. The oceans of culture, of old philosophers, poets, etc.








The second one is not a big problem. Within the Spanish speaking world, only a couple of accents give ‘universal’ problems, really. Some Chilean variants, some Caribbean variants, some Andalusian accents… Otherwise, it’s fine.